<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="5858" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://patrimonio.museodolom.it/items/show/5858?output=omeka-xml" accessDate="2026-06-08T14:34:49+00:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="4652" order="1">
      <src>https://patrimonio.museodolom.it/files/original/fc7f231484ce4bcb9122aca30a0f39e8.mp4</src>
      <authentication>3c0cdf870980c89704e8dcfc8d29fa41</authentication>
    </file>
    <file fileId="4421" order="2">
      <src>https://patrimonio.museodolom.it/files/original/c2780d88a9ef51af6a46166f7cc2b641.png</src>
      <authentication>25f934ed9b3c2fb13b8eb74d7bf6a52a</authentication>
    </file>
    <file fileId="4738">
      <src>https://patrimonio.museodolom.it/files/original/5504c0ed3e22f97fe85c328270500673.mp4</src>
      <authentication>be632503110caa6db81ad7445d9f5b30</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="90">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="46026">
                <text>MUSLA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="5">
    <name>Sound</name>
    <description>A resource primarily intended to be heard. Examples include a music playback file format, an audio compact disc, and recorded speech or sounds.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46211">
              <text>Scravaz</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46212">
              <text>&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: 400;"&gt;Simile per significato e ritmo della parola a &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: 400;"&gt;sdram&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-weight: 400;"&gt;, ma diverso di origine, &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: 400;"&gt;scravaz &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-weight: 400;"&gt;significa acquazzone, pioggia dirotta, scroscio di pioggia (più forte di→sdram) (Pallabazzer, 1989; Rossi, 1992)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: 400;"&gt;Deriva sempre&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: 400;"&gt;dal latino, ma da un verbo diverso: &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: 400;"&gt;dis gravare&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-weight: 400;"&gt; + &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: 400;"&gt;-aceu&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-weight: 400;"&gt; ‘togliere il peso’ (Nicolai e Pellegrini, 2000)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: 400;"&gt;Diverse le varianti in agordino -&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: 400;"&gt;s&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: 400;"&gt;gravaz, screvaz, scroaz, scravazada - &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-weight: 400;"&gt;dove i fenomeni meteorologici hanno ispirato una attitudine filosofica riassunta in questo detto.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: 400;"&gt;temporai, scravaz, tampesta semper ghen vegnarà, temp catif e anca bon finché mondo durarà&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-weight: 400;"&gt; (trad. italiana: temporali, acquazzoni, grandine ne arriveranno sempre, brutto tempo e anche bello fino a che durerà il mondo) (Lazzaris, 1931)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46213">
              <text>MUSLA</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46214">
              <text>Agordino</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="940">
      <name>Agordino</name>
    </tag>
    <tag tagId="960">
      <name>Filoladin</name>
    </tag>
    <tag tagId="959">
      <name>sottoilcielo</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
