Modi di dire sulla Neve nel Feltrino
Dublin Core
Titolo
Modi di dire sulla Neve nel Feltrino
Descrizione
Traduzioni:
"Foliscoléa" (nevicata a fiocchi radi)
"Neveghéa a straze" (neve a grosse falde)
"El balinéa" (neve gelata)
"Siròca" (neve pesante)
"'na sbròtega" (neve mista ad acqua)
“Se nevega su la foia no la fa voia” (se nevica con le foglie sugli alberi ci si aspetta un inverno con poca neve)
"Co la è fina la bina, co la è grossa la smossa" (quando la neve scende fina si ammucchia quando è a larghe falde si scioglie sul terreno)
back to "Il Glossario della Neve"
"Foliscoléa" (nevicata a fiocchi radi)
"Neveghéa a straze" (neve a grosse falde)
"El balinéa" (neve gelata)
"Siròca" (neve pesante)
"'na sbròtega" (neve mista ad acqua)
“Se nevega su la foia no la fa voia” (se nevica con le foglie sugli alberi ci si aspetta un inverno con poca neve)
"Co la è fina la bina, co la è grossa la smossa" (quando la neve scende fina si ammucchia quando è a larghe falde si scioglie sul terreno)
back to "Il Glossario della Neve"
Citazione
“Modi di dire sulla Neve nel Feltrino,” Patrimonio - Museo Dolom.it, ultimo accesso il: 16 novembre 2024, https://patrimonio.museodolom.it/items/show/4794.